首页 > 百科知识 > 精选范文 >

陈胜起义原文及翻译 古籍范文

更新时间:发布时间:

问题描述:

陈胜起义原文及翻译 古籍范文,跪求万能的知友,帮我看看!

最佳答案

推荐答案

2025-05-22 11:45:07

在中华历史的长河中,陈胜吴广领导的大泽乡起义是一次具有深远意义的事件。它不仅揭开了秦末农民战争的序幕,也深刻反映了当时社会矛盾的激化和民众对暴政的不满。以下为《史记·陈涉世家》中关于陈胜起义的部分原文及其翻译,供读者参考。

原文

陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”

二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”

翻译

陈胜是阳城县人,字涉。吴广是阳夏县人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经替别人耕地,他停下锄头,在田埂上休息,心中充满惆怅,说:“如果有朝一日我们能够富贵了,不要忘记彼此。”那些一起耕地的人笑着回答他:“你做雇工耕田,怎么会有富贵的机会呢?”陈涉长叹一声说:“唉!燕雀怎么能理解鸿鹄的志向呢!”

秦二世元年的七月,朝廷征召贫苦百姓去驻守渔阳,九百人临时驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入队伍中,并担任屯长。恰逢天下大雨,道路不通,估计已经误期。按照秦朝的法律,误期就要被处死。于是陈胜、吴广商量道:“现在逃跑也是死,发动起义也是死;同样是死,为国家大事而死可以吗?”陈胜说:“天下百姓长期受秦朝的压迫已经很久了。我听说秦二世是小儿子,不该继承皇位,应当继位的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏皇帝的缘故,被派到外面带兵。现在有人听说他并没有什么过错,却被二世杀害了。老百姓大多知道他很贤明,但不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,屡建战功,爱护士兵,楚国人都很同情他。有的人认为他已经死了,有的人认为他逃走了。如果我们现在假借公子扶苏和项燕的名义,号召天下人民反抗,应该会有很多响应者。”

以上便是陈胜起义的原始记载与现代汉语的翻译,从中我们可以看到陈胜非凡的胆识与远见卓识。他的起义虽然最终未能成功,但却点燃了秦末农民起义的烽火,为推翻秦朝统治奠定了基础。这段历史不仅体现了陈胜个人的魅力与智慧,更揭示了人民群众反抗压迫、追求自由平等的伟大精神。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。