首页 > 百科知识 > 精选范文 >

采薇原文及翻译

2025-06-10 14:11:28

问题描述:

采薇原文及翻译,快急哭了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 14:11:28

《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇,属于中国古代文学的经典之作。这首诗以战争为背景,表达了士兵对家乡的思念和归途中的复杂情感。以下为原文与现代汉语翻译:

原文:

采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫止。

翻译:

采野菜啊采野菜,野菜已经长出来。

说要回家啊说要回家,一年又快结束了。

原文:

靡室靡家,猃狁之故。

不遑启居,猃狁之故。

翻译:

没有房屋没有家庭,都是因为猃狁的侵扰。

不能安居乐业,都是因为猃狁的侵扰。

原文:

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。

翻译:

采野菜啊采野菜,野菜已经变得柔软。

说要回家啊说要回家,我的心里充满忧愁。

原文:

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘。

翻译:

忧愁的心情非常强烈,又饥又渴。

我在边疆驻守不定,没有人可以回去通报消息。

原文:

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

翻译:

回想当初出征的时候,杨柳随风飘荡。

如今归来之时,大雪纷纷扬扬。

这首诗通过对自然景象的描写和内心情感的抒发,展现了古代士兵在战争中的艰辛与无奈。同时,也体现了人与自然和谐共处的美好愿望。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。