原文:
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,
锦帽貂裘,千骑卷平冈。
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!
持节云中,何日遣冯唐?
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
译文:
我虽年老却兴起少年打猎的狂热,左手牵着犬,右手举起捕猎鹰。
戴上锦帽穿好貂皮裘,率领众多随从纵马飞驰在山冈。
为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,我要像孙权一样亲自射杀猛虎。
喝酒喝到正高兴时,胸怀开阔,胆气豪壮。即使两鬓微微发白,又有何妨呢?
什么时候朝廷能派遣冯唐一样的使者来授予我重任呢?
我定将把弓拉得如圆月般满,朝着西北方向,奋勇射杀敌人。
以上内容结合了原词意境与现代表达方式,既保留了古典韵味,也便于理解。希望对你有所帮助。