首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《小石潭记》原文翻译附赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

《小石潭记》原文翻译附赏析,在线等,求秒回,真的十万火急!

最佳答案

推荐答案

2025-07-01 17:21:59

《小石潭记》原文翻译附赏析】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记,收录于《柳河东集》中。此文以简练而生动的语言描绘了作者在永州贬谪期间所见的小石潭景色,抒发了他对自然的热爱与内心的孤寂之情。

原文:

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

译文:

从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,像玉佩相击般清脆悦耳,心中感到十分高兴。于是砍开竹子,开辟道路,向下便看到一个小潭,潭水格外清澈凉爽。潭底是一整块石头,靠近岸边的地方,石头翻卷着露出水面,形成了小洲、岛屿、岩石等不同的地貌。青翠的树木和碧绿的藤蔓交织缠绕,随风摇曳,参差不齐地垂落下来。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照射到水底,鱼的影子映在石头上,静静地一动不动;忽然间又迅速游开,来回穿梭,仿佛在和游人嬉戏。

向潭的西南方向望去,溪流曲折蜿蜒,时隐时现。岸边的地势像狗牙一样交错,无法看出它的源头。

坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静无人,令人感到心情凄凉,身体也感到寒冷,幽深静谧的氛围让人感到无比孤寂。因为这里的环境过于清冷,不适合久留,所以我记录下来后便离开了。

赏析:

《小石潭记》虽短,却以极简的笔触勾勒出一幅清新脱俗的山水画卷。柳宗元通过对小石潭周围景物的细致描写,展现了自然之美,同时也流露出他内心深处的孤独与苦闷。

文章开头以“闻水声”起笔,引人入胜,营造出一种悠远宁静的意境。接着通过“水尤清冽”、“青树翠蔓”等细节,描绘出一个纯净、灵动的自然世界。潭中鱼“空游无所依”,更衬托出水的清澈与空灵,使读者仿佛身临其境。

然而,在这美景背后,隐藏的是作者内心的孤寂。文中“寂寥无人,凄神寒骨”一句,正是他心境的真实写照。尽管景色优美,但因环境过于清冷,最终还是选择离开,表达了他对现实处境的无奈与对理想境界的向往。

全文语言凝练,情感真挚,情景交融,堪称一篇典型的山水游记佳作,也是柳宗元文学成就的重要体现之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。